Wait von Russell Kelfer

Hand hoch, wer das WARTEN liebt.

Und? Hast du die Hand gehoben? Ich nämlich nicht. Wenn es etwas gibt, was ich nicht gut kann, ist es sich in Geduld zu üben. Schon als ich noch ein kleines Kind war, brauchten meine Eltern Nerven aus Stahl. Kaum waren wir mit dem Auto zu einem Ziel unterwegs, fragte ich nach den ersten zehn Minuten: “Sind wir schon da-a-a?”

Ich wollte schon immer alles haben und das jetzt und sofort!

Doch worin liegt der Reiz, wenn wir alles auf Fingerschnipp erhalten würden?

Ich glaube, dass uns manche Türen (für eine gewisse Zeit) verschlossen bleiben, damit wir lernen, die Wartezeit auszukosten – und sie nicht verschwenden! Dass das natürlich an die Substanz gehen kann, braucht hier bestimmt nicht gesagt zu werden. Für mich, wie für viele andere Menschen auf dem gesamten Globus, ist das Jahr 2020 zur Zerreißprobe geworden. Dann gab mir eine Freundin vor einigen Monaten dieses Gedicht: “Wait” von Russell Kelfer. Die Worte, die er in den Strophen findet, gehen mir unter die Haut. Niemals hätte ich das Warten und den nötigen Prozess dahinter besser auf den Punkt bringen können!

Wait von Russell Kelfer

Wait von Russell Kelfer

Desperately, helplessly, longingly, I cried.

Quietly, patiently, lovingly, He replied.

I pleaded and I wept for a clue to my fate,

and the Master so gently said, “Child, you must wait.”

“Wait? You say wait?”, my indignant reply.

“Lord, I need answers, I need to know why.

Is your hand shortened? Or have you not heard?

By faith I have asked, and I’m claiming your word.

My future and all to which I can relate

Hangs in the balance, and you tell me ‘wait’?

I’m needing a ‘yes, a go-ahead sign,

or even a ‘no’, to which I can resign.

And Lord, you have promised that if we believe,

we need but ask, and we shall recieve.

And Lord I’ve been asking, and this is my cry:

‘I’m weary of asking: I need a reply!'”

Then quietly, softly, I learned of my fate

As my Master replied one again: You must wait.

So I slumped in my chair; defeated and taut

And grumbled to God: “So I’m waiting, for what?”

He seemed then to kneel and His eyes met with mine

And He tenderly said, “I could give you a sign.

I could shake the heavens, darken the sun,

raise the dead, cause the mountains to run.

All you see I could give, and pleased you would be.

You would have what you want, but you wouldn’t know me.

You’d not know the depth of my love for each saint;

You’d not know the power that I give to the faint.

You’d not learn to see through clouds of despair;

You’d not learn to trust, just by knowing I’m there.

You’d not know the joy of resting in Me,

when darkness and silence was all you could see.

You would never experience that fullness of love

As the peace of my spirit descends like a dove.

You would know that I give, and I save, for a start,

But you’d not know the depth of the beat of my heart.

The glow of my comfort late in the night;

the faith that I give when you walk without spirit;

the depth that’s beyond getting just what you ask

from an infinite God who makes what you have last.

And you never would know, should your pain quickly flee,

what it means that ‘My grace is sufficient for thee.’

Yes, your dreams for that loved one o’ernight could come true,

But the loss! if you lost what I’m doing in you!

So be silent, my child, and in time you will see

that the greatest of gifts is to get to know Me.

And though oft’ may My answers seem terribly late,

My most precious answer of all … is still … wait.”

Quelle: (Taken from “Follow Me!” by Russell Kelfer, copyright 1995.

Published by Discipleship Tape Ministries, Inc., and Into His Likeness Publications.)

Einen weiteren Beitrag dazu findest du auf meiner Instagramseite.

Hat dich das Gedicht auch so sehr berührt? 

Hast du Erfahrungen mit derartig langem Warten und Ausharren? Dann lass es mich gerne unten in den Kommentaren wissen.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Mirjam-Sophie Freigang